Selasa, 25 Juni 2019

Ba English Poesy Form 1 Fine Art Past Times Elizabeth Bishop | Urdu Translation



BA English linguistic communication Poem One Art Urdu translation

                                         One Art
                                                                 by Elizabeth Bishop


The fine art of losing isn't difficult to master,
اشیاء کو کھونے کا فن اتنا مُشکل نہیں کہ اِس میں مہارت حاصل نہ کی جا سکے
So many things seem filled amongst the intent,
کئی ایک چیزیں اِس ارادے سے بھرپور ہوتی ہیں
To live lost that their loss is no disaster.
کہ اُ ن کو بُھلا دیا جائے اور اِس سے کوئی تباہی نہیں آئے گی

For More Notes Go to the Home Page

Lose something everyday.Accept the fluster
کھونے کی روزانہ مشق کرو اور پریشانی کو قبول کرو
Of lost door keys,the hr badly spent.
جیسا کہ دروازے کی چابیاں یا کسی بُری گزری  ہوئی گھڑی کو
The fine art of losing isn't difficult to master.
یہ کام اتنا مشکل نہیں کہ بندہ مہارت حاصل نہ کر سکے

Read BA English linguistic communication All Poems Notes
Then practise losing farther,losing faster;
پھر یہ مشق زیادہ اور تیزی سے کرو
Places and names too where it was y'all went
بھول جاؤ جگہوں کو ناموں کو اور جہاں تُم گئے تھے
To travel.None of these volition choose disaster.
جہاں سفر کیا،اِس سے کوئی آفت برپا نہیں ھو جائے گی



I lost my woman raise 's watch.And look;my last,or
شاعرہ نے اپنی ماں کی گھڑی کو گُم کر دیا اور اِس کے ساتھ
Next-to-last,of 3 loved houses went,
تین عُمدہ گھروں کو
The fine art of losing isn't difficult to master.
یہ کام اتنا مشکل نہیں کہ بندہ مہارت حاصل نہ کر سکے


Read BA English linguistic communication too All Subjects Guess papers
I lost 2 cities,lovely ones.And,vaster,
میں نے دو پیارے شہروں کو کھو دیا،اور اِس سے بڑھ کر
Some realms I owned,two rivers,a continent,
کُچھ سلطنتیں،دو دریا اور ایک برِاعظم
I immature lady them exactly it wasn't a disaster.
یاد تو آتے ہیں مگر کوئی آفت برپا نہیں ہوتی



Even losing you(the joking voice,a gesture
حتیٰ کہ تُم کو بھی کھو کر(مذاق نہیں،اشارہ ہے)
I love) I shan't accept lied.It 's evident
میں جھوٹ نہیں بولتی اور یہ اِس بات کی گواہی ہے
The fine art of losing 's non likewise difficult to master
یہ کام اتنا مشکل نہیں کہ بندہ مہارت حاصل نہ کر سکے

Though it may await like(write it)like disaster.
اگرچہ (لکھ لو)لگے گا ایسے کہ جیسے تباہی آ جائے گی



Tidak ada komentar:

Posting Komentar